Трое в лодке, не считая собаки. Повесть. С иллюстрациями

Джером К. Джером, пер. с англ. Кудашевой Е.С.

Эта изящная, полная искрометного английского юмора повесть о странствованиях по Темзе трех английских джентльменов и пса по имени Монморанси, попадающих в самые забавные и курьезные ситуации, давно стала классикой и вот уже почти полтора века заставляет читателей всего мира смеяться над веселыми приключениями героев. Классический перевод княгини Еликаниды Кудашевой безупречно передает тонкий юмор автора, а замечательные иллюстрации Огюста Бену дополняют комизм повествования. Для широкого круга читателей.... читать далее
Жанр:Зарубежная Классика
Издательство:Проспект
Дата размещения:2023-10-13
ISBN:9785392398904
Язык контента:Русский
Количество страниц:272
Купить

Вам также понравятся:

Александр Дюма. Три мушкетера. Кратко: биография автора, роман, крылатые фразы и афоризмы

Сост. Бутромеев В.П.

Александр Дюма – писатель, драматург и журналист. Один из самых читаемых французских авторов, мастер историко-приключенческого романа «Три мушкетера», впервые опубликованного в 1844 году. Это история о молодом гасконце д’Артаньяне и его друзьях – мушкетерах Атосе, Портосе и Арамисе, которые олицетворяют собой идеалы мужества и чести. Сюжет, полный захватывающих приключений и драматических поворотов, не теряет своей актуальности на протяжении столетий. В данном издании – краткий пересказ романа, биография и афоризмы Дюма.

Дамское счастье. Роман

Золя Э., пер. с франц. Данилина Ю.И.

На фоне стремительного обновления Парижа, в ту пору, когда новые здания росли как из-под земли, а торговля превращалась в живую, властную силу, разворачивается история Денизы Бодю, тихой, скромной девушки из провинции, рано лишившейся родителей и словно в омут брошенной в столичную суету. Она идет работать в огромный универмаг и в этой шумной, пестрой, полной соблазнов среде проходит путь от скромной продавщицы до жены владельца, энергичного и неутомимого Октава Муре. Их история не только о любви, но и о борьбе душ, о встрече холодного ума с сердцем. Золя вглядывается в самую суть перемен, показывая и жестокость прогресса, и то светлое, что может сохранить в себе человек, не отдавший сердце на торг.

Унесенные ветром. Том 2. Роман

Митчелл М., пер. с англ. Кудрявцевой Т.А.

«Унесенные ветром» — культовый роман Маргарет Митчелл о любви, выживании и переменах на фоне Гражданской войны в США. Главная героиня, волевая и упрямая Скарлетт О’Хара, вынуждена бороться за свою семью и родную плантацию, теряя старые идеалы и обретая новые. Это история о том, как, даже потеряв всё, можно найти в себе силы сказать: «Я подумаю об этом завтра». Роман покорил миллионы читателей, стал классикой литературы и основой для культового фильма. В данном издании текст «Унесенных ветром» представлен в переводе Т. А. Кудрявцевой и оформлен фрагментами из оскароносного фильма 1939 года режиссера Виктора Флеминга.

Унесенные ветром. Том 1. Роман

Митчелл М., пер. с англ. Озерской Т.

На фоне урагана войны и пепла былой роскоши разворачивается судьба Скарл етт О’Хары — женщины, для которой нет ничего невозможного. В мире, где всё рушится, она находит в себе силы любить, ненавидеть, бороться и побеждать. Скарлетт переполнена жаждой жить, она цепляется за родную землю и верит в то, что всё может измениться. Лейтмотивом звучит ее вечное «Я подумаю об этом завтра». В 1937 году роман «Унесенные ветром» удостоился Пулитцеровской премии, его переиздали 31 раз, а в 1939 году вышла одноименная экранизация, которая сделала образ главной героини почти культовым. Эта грандиозная литературная эпопея стала символом целой эпохи, она не только описывает жизнь южных штатов США 1860-х годов, но и поет гимн человеческой стойкости и мужеству.