Гордость и предубеждение. Роман
Остен Дж., пер. с англ. Маршака И.С.
Роман английской писательницы, покоривший весь мир.
«Гордость и предубеждение» — книга о настоящей любви, которая способна преодолеть любые трудности. Классический перевод И. Маршака безупречно передает иронию и тонкий юмор автора, а замечательные иллюстрации Чарльза Брока станут настоящим подарком для поклонников творчества Джейн Остен.
Для широкого круга читателей.
В 2002 году роман «Гордость и предубеждение» был включен в список 100 лучших книг всех времен.... читать далее
Жанр: | Зарубежная Классика |
Издательство: | Проспект |
Дата размещения: | 2023-04-05 |
ISBN: | 9785392385102 |
Язык контента: | Русский |
Количество страниц: | 400 |
Купить |
Толстой vs Шекспир
Оруэлл Дж., пер. с англ. Демьяненко В.В.
В сборнике «Толстой vs Шекспир» представлены одни из наиболее острых и увлекательных эссе Оруэлла. Центральное место занимает анализ резкой критики Льва Толстого в адрес Шекспира. Оруэлл защищает драматурга, утверждая его право изображать людей такими, какие они есть: сложными, противоречивыми, несовершенными.
Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо. Роман
Дефо Д., пер с англ. Шишмаревой М.А.
Оказавшись на необитаемом острове в полном одиночестве, моряк из Йорка Робинзон Крузо не сдается и успешно противостоит любым трудностям. Благодаря упорному труду, вере, мужеству и оптимизму он не просто выживает, но и превращает суровый необитаемый остров в прекрасное место для жизни.
В данном издании роман представлен в классическом переводе М. А. Шишмаревой.
Для широкого круга читателей.
Изображение на обложке было создано студией «Проспект» специально для настоящего издания.
Изображение на закладке с ресурса Shutterstock.com
Изображение для карты-вкладыша с ресурса commons.wikimedia.org
Госпожа Бовари. Роман
Флобер Г., пер. с франц. Ромма А.И.
В издании представлен самый известный роман великого писателя Гюстава Флобера «Госпожа Бовари», вошедший в список наиболее значимых произведений мировой литературы. Роман об Эмме Бовари, супруге заурядного провинциального врача, ищущей страстей и всепоглощающей любви, вот уже полтора столетия снова и снова привлекает к себе внимание читателей тонким психологизмом.
«Как же трудно ясно и просто выражать пошлости! — жалуется Флобер. — И зачем только я решился писать о провинциальных нравах?»
Для широкого круга читателей.
Алиса в Стране Чудес
Кэрролл Л., пер. с англ. ДАктиля А.А.
Заскучав в жаркий солнечный день, любопытная Алиса отправляется на поиски приключений, которые, конечно же, находит. Провалившись в кроличью нору, она оказывается в настоящей Стране Чудес, где переживает множество удивительных приключений, обретает необычных друзей и не менее необычных врагов.
В данном издании «Алиса в Стране Чудес» представлена в специально адаптированном для русского читателя переводе Анатолия Адольфовича ДАктиля 1922 года. Текст сопровождается иллюстрациями британского художника сэра Джона Тенниела, который был первым иллюстратором книг Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы.
Для широкого круга читателей.