Медный всадник. Поэма (стихотворная повесть). Издание на двух языках

Пушкин А.С., худож. Бенуа А.Н.; пер. на англ. Дж. Лоуэнфельда

В издании представлена поэма (стихотворная повесть) А. С. Пушкина «Медный всадник» с классическими иллюстрациями А. Н. Бенуа. Автор зеркального перевода на английский язык Джулиан Генри Лоуэнфельд ‒ поэт, писатель, драматург, один из ведущих западных пушкинистов. The publication presents a poem (poetry) by A. S. Pushkin “The Bronze Horseman” with classic illustrations by A. N. Benois. The translation is by Julian Henry Lowenfeld — a poet, writer, playwright, and one of the most outstanding Western scholars of Pushkin.... читать далее
Жанр:Русская Классика
Издательство:Проспект
Дата размещения:2022-12-12
ISBN:9785392365524
Язык контента:Русский
Количество страниц:128
Купить

Вам также понравятся:

Повести Белкина (худож. А. А. Ростова)

Пушкин А.С.

«Повести Белкина» — это пять историй из жизни разных людей, которые при кажущейся простоте повествования представляют собой калейдоскоп удивительных судеб. Пушкину удалось создать поистине многомерный мир прозаических героев с разными характерами: перед читателями предстает и расчетливый аристократ, и кроткий чиновник 14-го класса, и мечтательная барышня… Бесконечно можно читать, изучать и открывать новые смыслы в том чарующем художественном мире вымысла и реальности, который искусно сплел великий классик русской литературы.

Темные аллеи. Рассказы

Бунин И.А.

«Книга эта называется по первому рассказу „Темные аллеи“ — во всех последующих дело идет, так сказать, тоже о темных и чаще всего весьма жестоких „аллеях любви“… Что ж все думать о смерти и дьявольских делах в мире! Боккаччо написал „Декамерон“ во время чумы, а я вот „Темные аллеи“», — писал Бунин литератору Борису Зайцеву. Сборник «Темные аллеи» — это 38 новелл о близости и разлуке, о сладости надежды и горечи последствий, о мгновенном, часто скоротечном рае, которым управляют иногда порок, иногда воля судьбы, иногда сами люди. Чувственность, телесность, лиризм, психологизм, особая бунинская выразительность наполняют каждую историю, в темных аллеях которой, кажется, все-таки можно найти счастье.

Светлана. Баллада (с илл. иллюстрации К. А. Носовской)

Жуковский В.А.

В крещенский вечер, когда грань между мирами тонка, юная Светлана решается на гадание… Но вместо радостных вестей ее настигает тревожный сон, полный таинственных знаков и мистических образов. Эта баллада словно кружево из народных поверий, лирической грусти и светлой надежды. Василий Жуковский сплетает реальность и волшебство, чтобы напомнить: даже в час трудных испытаний вера, доброта и честность становятся надежным щитом от страха.