Ромео и Джульетта с иллюстрациями и комментариями

Шекспир Уильям

В издании приводится текст бессмертной трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта» в переводе Бориса Пастернака с замечательными иллюстрациями Ольги Харламовой. Книга подготовлена с использованием современных издательских технологий, позволяющих читать пьесу «в лицах». Для читателей всех возрастов и политических убеждений.... читать далее
Жанр:Зарубежная Классика
Издательство:Проспект
Дата размещения:2021-11-08
ISBN:9785392297009
Язык контента:Русский
Количество страниц:152
Купить

Вам также понравятся:

Толстой vs Шекспир

Оруэлл Дж., пер. с англ. Демьяненко В.В.

В сборнике «Толстой vs Шекспир» представлены одни из наиболее острых и увлекательных эссе Оруэлла. Центральное место занимает анализ резкой критики Льва Толстого в адрес Шекспира. Оруэлл защищает драматурга, утверждая его право изображать людей такими, какие они есть: сложными, противоречивыми, несовершенными.

Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо. Роман

Дефо Д., пер с англ. Шишмаревой М.А.

Оказавшись на необитаемом острове в полном одиночестве, моряк из Йорка Робинзон Крузо не сдается и успешно противостоит любым трудностям. Благодаря упорному труду, вере, мужеству и оптимизму он не просто выживает, но и превращает суровый необитаемый остров в прекрасное место для жизни. В данном издании роман представлен в классическом переводе М. А. Шишмаревой. Для широкого круга читателей. Изображение на обложке было создано студией «Проспект» специально для настоящего издания. Изображение на закладке с ресурса Shutterstock.com Изображение для карты-вкладыша с ресурса commons.wikimedia.org

Госпожа Бовари. Роман

Флобер Г., пер. с франц. Ромма А.И.

В издании представлен самый известный роман великого писателя Гюстава Флобера «Госпожа Бовари», вошедший в список наиболее значимых произведений мировой литературы. Роман об Эмме Бовари, супруге заурядного провинциального врача, ищущей страстей и всепоглощающей любви, вот уже полтора столетия снова и снова привлекает к себе внимание читателей тонким психологизмом. «Как же трудно ясно и просто выражать пошлости! — жалуется Флобер. — И зачем только я решился писать о провинциальных нравах?» Для широкого круга читателей.

Алиса в Стране Чудес

Кэрролл Л., пер. с англ. ДАктиля А.А.

Заскучав в жаркий солнечный день, любопытная Алиса отправляется на поиски приключений, которые, конечно же, находит. Провалившись в кроличью нору, она оказывается в настоящей Стране Чудес, где переживает множество удивительных приключений, обретает необычных друзей и не менее необычных врагов. В данном издании «Алиса в Стране Чудес» представлена в специально адаптированном для русского читателя переводе Анатолия Адольфовича ДАктиля 1922 года. Текст сопровождается иллюстрациями британского художника сэра Джона Тенниела, который был первым иллюстратором книг Льюиса Кэрролла о приключениях Алисы. Для широкого круга читателей.