Грамматические трудности перевода. Английский язык для юристов

Огнева Н.В.

Цель пособия – научить студентов-юристов распознавать в тексте, понимать и правильно переводить на русский язык английские высказывания, содержащие различные грамматические трудности. В пособии приводятся типичные модели перевода 36 грамматических явлений, которые наиболее часто встречаются в текстах правовой тематики, а также даются упражнения для отработки и закрепления навыков перевода изучаемых грамматических явлений. Материал пособия взят из английских и американских учебников по праву, юридических статей и правовых документов. Предложения являются законченными смысловыми и логическими высказываниями, не требующими дополнительного контекста для понимания. Пособие предназначено для студентов, аспирантов и слушателей юридических вузов, изучающих английский язык и перевод в сфере профессиональной коммуникации.... читать далее
Жанр:Английский и др. языки
Издательство:Проспект
Дата размещения:2013-11-29
ISBN:9785392138463
Язык контента:Русский
Количество страниц:185
Купить

Вам также понравятся:

Уголовное право Германии. Das Strafrecht Deutschlands. Учебник

Думина Е.В., Шалова Е.Н.

Данный учебник знакомит будущих юристов с основными положениями уголовного права Германии, а также подробно рассматривает структуру Германского уголовного уложения (Уголовного кодекса). Основная цель издания заключается в развитии у студентов, изучающих язык специальности, дискурсивных и лингвистических способностей, исследовательских умений, а также в формировании межкультурной коммуникативной компетентности. В учебнике используются аутентичные тексты, снабженные словарем активной и тематической лексики.

Организация судопроизводства в Германии. Die Organisation der Rechtspflege in Deutschland. Учебное пособие

Думина Е.В., Шалова Е.Н.

Настоящее учебное пособие предназначено для изучения студентами-юристами нормативных документов, связанных со структурой судебной системы Германии, с ее особенностями, а также построением судов всех юрисдикций. Цель издания состоит в дальнейшем формировании у студентов межкультурной коммуникативной компетентности в сфере профессионального общения. В пособии используются аутентичные тексты, снабженные словарем активной и тематической лексики.

Focus on Management. Part 1. Английский язык в сфере менеджмента. Часть 1. Уровень B2. Учебник

Полякова А.Н., Ломакина О.О.

Учебник предназначен в первую очередь для студентов старших курсов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Государственное и муниципальное управление», а также для широкого круга лиц, желающих улучшить свои языковые навыки. В основе учебника лежит компетентностный подход к изучению иностранного языка для уровней профессионального владения B2–C1. Целью авторов является формирование, развитие и закрепление профессионально ориентированных иноязычных коммуникативных компетенций, необходимых выпускникам вузов. Особое внимание уделяется умению работы с аутентичными текстами, их переводу, реферированию, а также участию в дискуссиях, подготовке докладов к конференциям. При создании учебника была использована методика CLIL (Content and Language Integrated Learning). Каждая часть содержит четыре урока, состоящих из аутентичных текстов, вопросов и упражнений к ним, заданий для самостоятельной работы. Соответствует требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования.

Focus on Management. Part 2. Английский язык в сфере менеджмента. Часть 2. Уровень C1. Учебник

Полякова А.Н., Ломакина О.О.

Учебник предназначен в первую очередь для студентов старших курсов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки «Государственное и муниципальное управление», а также для широкого круга лиц, желающих улучшить свои языковые навыки. В основе учебника лежит компетентностный подход к изучению иностранного языка для уровней профессионального владения B2–C1. Целью авторов является формирование, развитие и закрепление профессионально ориентированных иноязычных коммуникативных компетенций, необходимых выпускникам вузов. Особое внимание уделяется умению работы с аутентичными текстами, их переводу, реферированию, а также участию в дискуссиях, подготовке докладов к конференциям. При создании учебника была использована методика CLIL (Content and Language Integrated Learning). Каждая часть содержит четыре урока, состоящих из аутентичных текстов, вопросов и упражнений к ним, заданий для самостоятельной работы. Соответствует требованиям федерального государственного образовательного стандарта высшего образования.